Используйте Ваши софт скиллз с выгодой для Вас!

Работа на международном рынке и с партнёрами из других стран требуют специальной подготовительной базы. Наши эксперты из России, а также "с мест" - из различных стран Европы и мира, помогут Вам в решении конкретных вопросов в налоговой, юридической, коммерческой сферах, а также в области межкультурной коммуникации специально для деловых людей.

Упорство и труд - все перетрут: эта русская пословица, наверняка, найдёт себе эквивалент в китайском языке. Но в английском - neverever, поскольку она является квинтэссенцией долгосрочной ориентации, не свойственной ни англичанам, ни американцам. Такое различие в национальной культуре играет значительную роль и в частной, и в деловой жизни.

"В каждой строчке только точки, догадайся, мол, сама", - распевает героиня советского фольклора, сбитая с толку письмами любимого по азбуке Морзе. Это чувство раздражения неясными формулировками и размытыми указаниями может посетить нас и при чтении делового письма, и во время совещания с иностранцами.

Если Вы хотите представить Вашу фирму или предприятие международным партнерам или завязать контакты с производителями, поставщиками или клиентами, то международные выставки-ярмарки, которые проводятся в Германии, - это то, что Вам необходимо. Как организовать свою поездку на одну из таких выставок-ярмарок, мы расскажем в этой статье.

Для многих актуален вопрос "Жить, чтобы работать, или работать, чтобы жить?". Однако ответ на него складывается под влиянием культуры той страны, где мы выросли. Более того, он лежит в области мужественности и женственности, понимание которых так различают те или иные культуры. Как и многие другие параметры национальной культуры, "мужественность и женственность" должен быть учтён в кросскультурном бизнесе.

Одна из главных преград на пути к продуктивным международным переговорам - всевозможные стереотипы, которые сложились за долгие года на основе традиций, религии, мифах, коллективного сознания, идеях и науки. Поэтому для эффективного ведения бизнеса с иностранными партнерами следует как можно скорее разрушить существующие стереотипы и создать новые, благоприятные для вас условия.

Более тесные условия сотрудничества в современном бизнесе предполагают большее количество транснациональных и международных контактов и впоследствии сделок и контрактов. Все это будет настолько продуктивно, насколько продуктивными будут переговоры с иностранными представителями. Конечно, переговоры - это не все в бизнесе, но уметь это делать хорошо и продуктивно - необходимость.

"Один в поле не воин!" - утверждает русская пословица. Аналогичной поговорки не найти ни в английском, ни в немецком языках. "Не имей сто рублей, а имей сто друзей!" Кажется, и эта народная мудрость принадлежит эксклюзивно русскому народу. Переходя от этнолингвистики к теории международного менеджмента, это можно объяснить различиями в параметре "индивидуализм".

"Нет таких трав, чтобы узнать чужой нрав" - пословица, характеризующая и бизнес-отношения на международной арене. Однако средства ориентации в стилях ведения переговоров и реализации проектов есть! И это - система параметров национальной культуры. В этой статье я постараюсь объяснить один из таких параментров, который называется "дистанция власти".

В наше время данный вопрос наиболее актуален, так как все больше и больше возникает проблем во взаимопонимании друг с другом в различных компаниях, что объясняется разной стереотипностью мышления и присутствием социальных факторов. Ведение переговоров, как профессия и даже искусство, может занять достойное место на современном рынке труда.

Если Вам предстоят переговоры с иностранцами, их подготовка обязательно должна отличаться от подготовки к переговорам с соотечественниками. Ведь каждый из участников подобных переговоров действует не только в соответствии со своей профессиональной функцией (будь то управляющий, бухгалтер, продавец), но, главное, под влиянием культуры страны, в которой он или она вырос.

Страницы